Deus ex by Ferdia Lennon

Deus ex by Ferdia Lennon

autor:Ferdia Lennon [Lennon, Ferdia]
La lengua: spa
Format: epub
Tags: Novela, Histórico, Humor
editor: ePubLibre
publicado: 2024-01-01T00:00:00+00:00


18

Unas horas después, estamos en el Dismas. Ha sido idea mía. Gelón quería volver directamente a casa, pero yo tenía que hablar con ella, o al menos verla. Esta noche no está en la barra ni atendiendo las mesas. Está en el escenario. O, más bien, junto a un escenario que no son más que unas cuantas cajas atadas entre sí. Dismas está a su lado, sonriente, con el pelo alisado hacia atrás y reluciente de aceite. Carraspea y pide silencio, y la clientela se toma su tiempo, pero al final se calla, y él dice que como Caropo se cierne sobre nosotros y los árboles se marchitan y las nubes se mean sobre nuestras cabezas, hace falta un poco de música para levantar los ánimos, y que estamos de suerte. Acaba de descubrir que esta chica que compró no solo es una belleza. No, además tiene buenos pulmones. Esta mañana, por primera vez, la oyó cantar. Estaba cantando sola, más feliz que una perdiz, y Dismas pensó que por qué iba a ser él el único que disfrutara de sus canciones cuando sus parroquianos, con lo trabajadores que son, también podrían escucharlas mientras se toman una copa de tinto. Lira parece muerta de vergüenza. Como si quisiera estar en cualquier otro sitio, pero Dismas le dice que se suba a las cajas, y ella obedece. Cuando su mirada se encuentra con la mía, se relaja un poco y, aunque sigue pareciendo nerviosa, ya no está desesperada.

—Esta es una canción de mi tierra —dice—. La he traducido al griego para que…

—¡Empieza ya!, —grita el tipo que tengo detrás.

Me doy la vuelta.

—Calla la puta boca.

El tipo se levanta, pero Gelón también, y el tipo se vuelve a sentar cagando leches.

Lira prosigue. Dice que es una canción sencilla que su criada le cantaba cuando era pequeña. Todos saben que es una esclava, y se nota que estas referencias a otra época y otro mundo les hacen sentir incómodos, y alguien masculla que quieren una canción, no que les cuente su vida, y ella empieza a cantar.

No tiene una voz bonita, y al principio es una decepción, pero a medida que van saliendo las palabras siento un cosquilleo por todo el cuerpo por la furia que hay en ellas, una extraordinaria ansia de vivir y de otras cosas, y me doy cuenta de que no conozco a esta mujer en absoluto, solo deseo conocerla. La canción es claramente extranjera. La traducción al griego solo la hace más rara. Habla sobre un joven pastor que se enamora de una chica a la que ve bañarse en un lago, pero él tiene miedo de decirle algo porque, siendo pobre y sencillo, ¿qué le podría ofrecer? Así que decide engañarla para que se enamore de él. Trepa a un árbol muy alto y frondoso cuyas ramas se extienden por encima del lago, y como esa noche hay luna llena, una enorme luna amarilla, el pastor piensa que, si habla haciéndose pasar por la luna y convence



descargar



Descargo de responsabilidad:
Este sitio no almacena ningún archivo en su servidor. Solo indexamos y enlazamos.                                                  Contenido proporcionado por otros sitios. Póngase en contacto con los proveedores de contenido para eliminar el contenido de derechos de autor, si corresponde, y envíenos un correo electrónico. Inmediatamente eliminaremos los enlaces o contenidos relevantes.