Mabinogión - relatos galeses by Anonimo

Mabinogión - relatos galeses by Anonimo

autor:Anonimo [Anonimo]
Format: epub
Tags: General Interest
publicado: 2009-12-12T13:14:22+00:00


193

En las Tríadas del Libro Rojo figura junto con Arturo, March y Kei; los cuatro intentaron quitarle los cerdos a Drystan, el segundo gran porquerizo de la isla de Prydein (Loth, Mab., II, 248). 194 Según J. Rhys, Studies in the Arthurian, cit. p. 13, se compone de gwalch=halcón y mei=mayo (Halcón de mayo). En latín aparece como Walganus, en francés como Gauvain y en inglés como Gawayne 195 menw=espíritu, inteligencia. En las Tríadas del Libro Rojo aparece como uno de los tres primeros magos de la isla de Bretaña. La magia se la enseñó Uther Pendragon (Loth, Mab., 11, 229).–No temáis -dijo Menw, hijo de Teirgwaedd-; lanzaré un encantamiento sobre el perro y no

hará daño a nadie.

Se dirigieron al lugar donde estaba el pastor y le dijeron:

–¿Eres rico, pastor196?

–Que a Dios no plazca que seáis más ricos que yo alguna vez.

–Por Dios, tú eres el dueño.

–No hay aflicción que pueda dañarme, salvo mi mujer.

–¿De quién son las ovejas que guardas y de quién es aquel castillo? – ¡Sois hombres locos! En todo el universo se sabe que éste es el castillo de Yspadadden Penkawr.

–¿Y tú quién eres?

–Soy Kustenin, hijo de Dyvnedic, y por culpa de mi mujer, Yspadadden Penkawr ha labrado mi ruina. ¿Y vosotros quiénes sois? – Mensajeros de Arturo, que hemos venido hasta aquí para pedir a Olwen, la hija de

Yspadadden Penkawr.

–¡Oh, hombres! ¡Dios os proteja! Por nada del mundo hagáis eso. Ni uno solo de los que han venido a hacer esta petición, ha regresado con vida. El pastor se levantó y Kulhwch le dio un anillo de oro. Intentó ponérselo, pero como no le iba

bien, lo colocó en un dedo de su guante y se fue a la casa. Dio el guante a su mujer y ella sacó el anillo, y le dijo: -¿De dónde has sacado este anillo? No encuentras tesoros con frecuencia. – Había ido a buscar alimentos de mar, cuando de pronto vi un cadáver que lo traían las olas;

jamás había visto un cuerpo más bello: en su dedo encontré este anillo. – Como el mar no deja muerto con joyas, enséñame ese cuerpo. – Mujer, pronto verás aquí a aquél a quien pertenece el cadáver. – ¿Quién es? – Kulhwch, hijo de Kylydd Kyleddon Wledig y de Goleuddydd, hija de Anlawdd Wledig, su

madre, y ha venido a pedir a Olwen como mujer.

196 Según J. Loth se trata de un diálogo oscuro, debido posiblemente a un juego de palabras de berth (bello, brillante) y de priawt (bien), Mab., I, 229

Se apoderaron de ella dos sentimientos: le alegraba la llegada de su sobrino, el hijo de su hermana; también le entristecía, porque jamás había visto salir con vida a nadie de los que habían hecho semejante petición.

Ellos ya estaban llegando a la corte de Kustenin el pastor. Ella oyó el alboroto de su llegada y corrió con alegría a su encuentro. Kei arrancó un leño del montón de madera y en el momento en que ella iba a su encuentro para abrazarles, él le puso el leño entre sus manos.



descargar



Descargo de responsabilidad:
Este sitio no almacena ningún archivo en su servidor. Solo indexamos y enlazamos.                                                  Contenido proporcionado por otros sitios. Póngase en contacto con los proveedores de contenido para eliminar el contenido de derechos de autor, si corresponde, y envíenos un correo electrónico. Inmediatamente eliminaremos los enlaces o contenidos relevantes.