Unit.07 by Unknown

Unit.07 by Unknown

autor:Unknown
Format: epub


■SPEAKINGI t > ■ Por fin de viaje Por fin en el tren. Pero nos ha surgido una duda. ¿Será este nuestro tren? Vale más pedir que nos lo confirmen, usando un pronombre demostrativo que acabamos de aprender: Is this the train for Thurso? Si la respuesta es afirmativa, podemos subir al tren y buscar un asiento (seat. como en el avión). Pero hay que preguntar si el asiento está libre. Si vemos un asiento vacío cerca de nosotros, podemos decir: Excuse me, is this seat free? O si el asiento está algo más lejos, preguntaremos: Excuse me, is that seat free? Ahora estamos sentados y podemos disfrutar del viaje con tranquilidad, pero quizá hace un poco de calor y queremos abrir la ventanilla. Podemos hacerlo, preguntando previamente a los pasajeros vecinos si no les molesta que lo hagamos: Do you mind if I open the window? ‘¿Le molesta si abro la ventana?’ La fórmula de cortesía do you mind if... se puede usar siempre que queramos pedir permiso amablemente para hacer algo. Si tenemos ganas de fumar (to smoke). por ejemplo, es norma de cortesía preguntar: Do you mind if I smoke? O, si queremos sentarnos (to sit) en un asiento, podemos preguntar: Do you mind if I sit here? Las respuestas pueden ser muy variadas, pero difícilmente escuchará un seco yes o no. Si a nuestro interlocutor no le importa que fumemos, probablemente nos responderá con una frase que ya conocemos: Not at all! Pero hay otras formas de dar una respuesta positiva. Por ejemplo: Of course not! (Por supuesto que no). O: Please, do (Por favor, hágalo). ¿Y si la respuesta es negativa? Con toda seguridad, escuchará decir ‘preferina que no: I’d rather you didn’t. No se deje desanimar por todos los apóstrofos y por las palabras nuevas contenidas en esta oración. Por ahora puede limitarse a aprenderla de memoria, y verá que en la próxima Unidad todo le resultará más fácil. - — B ¿Le molesta si fumo? Escuche y repita los siguientes diálogos breves a bordo de un tren: Excuse me, is this the train for London? _ Yes, it is Excuse me, is this seat free? _ No, I’m sorry. It isn’t. _ Excuse me, is that seat free? _ Yes, it is. _ Do you mind if I open the window? No, not at all! _ Do you mind if I smoke? _ l Of course not! _ Do you mind if I open the window? _ Please do. _ Do you mind if I smoke? _ I’d rather you didn’t. _ Excuse me, what time do we get to London? _ At nine twenty-five. _ Thank you very much. _ Una última duda: no recuerda el horario muchísimos significados; pero en este caso de llegada. Siempre puede preguntárselo a puede usarse en el sentido de ‘llegar’: uno de sus compañeros de viaje usando el ExcuS(¡ me what verbd to get. En ingles este verbo hace las time do we t 10 Thurso?



descargar



Descargo de responsabilidad:
Este sitio no almacena ningún archivo en su servidor. Solo indexamos y enlazamos.                                                  Contenido proporcionado por otros sitios. Póngase en contacto con los proveedores de contenido para eliminar el contenido de derechos de autor, si corresponde, y envíenos un correo electrónico. Inmediatamente eliminaremos los enlaces o contenidos relevantes.