De la alpargata al Seiscientos(c.1) by Juan Eslava Galan

De la alpargata al Seiscientos(c.1) by Juan Eslava Galan

autor:Juan Eslava Galan
La lengua: es
Format: mobi
Tags: Historia
editor: Planeta
publicado: 2011-11-22T23:00:00+00:00


Cocina del bar del Chispa Higuera,

Sierra de Huelva, 1959.

CAPÍTULO 40

Cibeles, feimus buman an big

Teófilo y Visi se han mudado por fin a la capital tal como ella quería, para que Vicentito, que va a cumplir nueve años, haga el ingreso de bachillerato en un prestigioso colegio de curas[247].

A falta del dinero necesario para el traspaso de una tienda céntrica se han tenido que conformar con montar su negocio, Alimentación González, en la Merced, un barrio mayormente menestral y obrero.

—Mejor para nosotros —lo anima Visi—. Verás como aquí la clientela no pide fiado.

La tienda no es tan grande como la del pueblo, pero igualmente tiene de todo lo básico y aún un poquito de lo superfluo, que se note que estamos en la capital, donde hay más dinero y más rumbo para gastarlo. Sobre el mostrador han instalado una batería de tarros de cristal que contienen distintas clases de golosinas, almendras garrapiñadas, pasas, orejones de melocotón, ciruelas secas y chicles de perra gorda y de perrilla que son como una aceituna y como un garbanzo respectivamente. Chucherías desconocidas en los pueblos, pero que se aprecian en la capital.

En Madrid otros personajes nuestros se buscan igualmente la vida.

—Líos de estudiantes —comenta desaprobador Pedrito el Piojo —.Ahora que por fin tenemos un trabajo como Dios manda y un negocio rentable nos lo van a joder estos mierdas.

Pedrito el Piojo y su compadre el Burro Mojao han dejado lo de los ataúdes y ahora regentan la empresa turística Olé of Spain Ltd., que organiza tours culturales por Madrid[248]. La empresa tiene un contrato privado con Casimiro Vallecillo Rus, conductor de un autobús de la línea de Vallecas. Cada día, a las seis de la tarde, llueva o haga sol, Casimiro cuelga de su autobús un cartel disuasorio («averiado», «en pruebas», «desinsectado», «a cocheras») y se dirige al céntrico hotel donde lo aguarda Pedrito el Piojo al frente de un grupo de turistas. En el breve recorrido hacia la Plaza Mayor, Pedrito va explicando la ciudad a los atentos visitantes:

—Hiar the Cibeles, feimus buman and big. («Aquí la Cibeles, una mujer grande y famosa».)

—Hiar Correos, magnificen bildin. («Aquí Correos, un edificio magnífico».)

—Hiar de Museum of Prado. Meni pikchurs wiz wimen widout clouts. («Aquí el Museo del Prado, muchos cuadros de tías en pelotas».)

—Hiar the hotel Ritz, pipol very rich, farting esmel colony. («Aquí el hotel Ritz, gente rica, los pedos huelen a colonia».)

—Hiar the Gran Vía. Bar Chicote. Fox ikpensive. Zri handred pesetas pouder. («Aquí la Gran Vía. El bar Chicote. Putas caras. Trescientas pesetas el casquete».)

Aparte del paseo panorámico por la ciudad, el plato fuerte del tour es la Plaza Mayor, que se ve de balde y siempre está abierta. Allí se apean los sonrientes turistas con un servicial Casimiro a pie de puerta con la gorra petitoria en la mano.

—Propinasion for the draiver, plis, propinations. («Propinas para el conductor, por favor, propinas».)

Tras la vuelta a la Plaza Mayor, que, explicada en inglés por Pedrito el Piojo, reviste especial interés, el rebaño turístico desciende



descargar



Descargo de responsabilidad:
Este sitio no almacena ningún archivo en su servidor. Solo indexamos y enlazamos.                                                  Contenido proporcionado por otros sitios. Póngase en contacto con los proveedores de contenido para eliminar el contenido de derechos de autor, si corresponde, y envíenos un correo electrónico. Inmediatamente eliminaremos los enlaces o contenidos relevantes.