El asesino vive en el 21 (trad. Francisco Javier Gisper Trías) by S. A. Steeman

El asesino vive en el 21 (trad. Francisco Javier Gisper Trías) by S. A. Steeman

autor:S. A. Steeman [Steeman, S. A.]
La lengua: spa
Format: epub
Tags: Novela, Policial, Intriga
editor: ePubLibre
publicado: 1939-01-01T00:00:00+00:00


Ante la sorpresa general, míster Collins se dirigió con pasos vacilantes hacia la ventana y permaneció observando el exterior, como si quisiera atravesar la cortina de niebla que ocultaba Victoria Embamkment.

Hacía cuatro días que estaba detenido. Tenía el rostro demudado y una barba rala cubría su barbilla con una pelusa rubia. Dudaba.

—Sí —respondió finalmente.

Strickland lanzó una furiosa mirada a Storey, el cual, incapaz de disimular sus sentimientos, renegaba en voz baja.

—¿Así que confiesa usted ser míster Smith?

—Sí —respondió Collins, con voz firme⁠—. Lo c… confieso.

—¿Y reconoce usted haber asesinado a ocho personas, a saber: míster Burmann el 10 de noviembre de 193., hacia las veintitrés horas, en Tavistock; míster Soar…

—Sí, sí.

—… míster Soar —prosiguió tranquilamente, el super⁠— el 12 del mismo mes, hacia las diecisiete horas, en Rakham Street; míster Derwen el 18 del mismo mes, hacia las veintidós treinta, en Maple Street; míster Trample, la víspera de Navidad, sobre las dieciocho treinta, en Foxglove Street, y miss Letchworth, el mismo día, al cabo de veinte minutos, junto a Wormholt Park; míster Leighton, el 4 de enero de 193., sobre las veintiuna veinte, en Goldsmith Street; míster Morris, el 26 del mismo mes, sobre las diecinueve horas, en Sutton Street; finalmente, monsieur Julie, el 28 del mismo mes, hacia las veinte treinta, en una habitación situada en el primer piso de la Pensión Victoria, en Russel Square, 21?

—S… sí. Lo r… reconozco.

—Perfecto. ¿Cuál era su móvil?

—Lo sabe usted p… perfectamente. El in… interés.

—¿Cada una de las veces?

—S… sí. N… naturalmente.

—¿También en el caso de monsieur Julie?

—S… sí.

—¿Le había visto antes de que se alojara en la pensión de mistress Hobson?

—N… no. Nunca.

—Por tanto, ¿no tenía ningún motivo de rencor personal?

—N… no.

—¿Por qué ponía una tarjeta de visita al lado del cadáver de cada una de sus víctimas?

—Eran b… bravatas.

—¿Hacia la policía?

—S… sí, y la so… sociedad.

—¿Sabía que la pensión estaba vigilada?

—N… no. De haberlo sa… sabido, n… no hubiera ma… matado a mon… monsieur Julie.

—Sin embargo, también firmó ese asesinato.

—La f… fuerza de la c… costumbre.

—¿Dónde está su saco de arena?

—L… lo tiré.

—¿Dónde?

—Al Tá… Támesis.

—¿Cuándo?

—El 27 de enero.

—¿Por qué?

—M… me parecía p… peligroso conservarlo.

—¿Por eso utilizó un bisturí para matar a monsieur Julie?

—Sí.

—¿No pensó usted en que el doctor Hyde nos informaría de que le visitó en su habitación?

—Es… esperaba que n… no lo r… recordaría.

Strickland hizo una pausa. Era extraño pero Collins le inspiraba mayor desconfianza los días anteriores, cuando se empeñaba en negar.

—¿Dónde esconde sus tarjetas de visita?

—Ya n… no me q… quedan.

También era posible que Collins hubiera adoptado un nuevo sistema de defensa, pues las confesiones torpes suelen actuar en favor del acusado.

—El 26 de enero, después de haber atacado y desvalijado a mister Morris, en Sutton Street, ¿volvió usted directamente a la pensión?

—Sí, m… me p… parece que sí.

Toby Marsh, cuatro días antes, había dicho lo contrario.

—¿Qué camino recorrió?

—P… por Bedford Square y Mon… Montague Place, supongo.

—¿Vestía impermeable o abrigo?

—N… no lo r… recuerdo.

—Pero ¿tiene usted esas dos prendas?

—Sí.

—¿Qué ha hecho usted con el dinero rotado a sus víctimas?

—Está en lu… lugar seguro.



descargar



Descargo de responsabilidad:
Este sitio no almacena ningún archivo en su servidor. Solo indexamos y enlazamos.                                                  Contenido proporcionado por otros sitios. Póngase en contacto con los proveedores de contenido para eliminar el contenido de derechos de autor, si corresponde, y envíenos un correo electrónico. Inmediatamente eliminaremos los enlaces o contenidos relevantes.